misc.log

日常茶飯事とお仕事と

プログラミングの世界で出てくる英単語(真似してみたw)

こちらのブログで英単語の話が出てたのでこっちでも少し書いてみよう。

bibourock.hatenablog.jp

書かれている通り、やはり英語がある程度わかるかどうかで楽さ加減は全然違うと思う。意味として覚えられるか、文字として暗記するかの違いだけでも英単語を把握しておくことのメリット、わかりますよね? ということで、この時期仕事を始める新人さんたちに把握しておいてもらいたいと思う単語を列挙してみます(あくまで「自分が」ですのでこれが正解とか全部とかそんなわけではありません)。

なお、読み方はあくまで「あえてカタカナで書くならば」の一例です。日本語では表現できない読みなどもありますので(cursorなどのように)鵜呑みにしないでください。

英単語 読み方 意味
abstract アブストラクト 抽象的な
add アッド 足す、加える
adjust アジャスト 調節する
align アライン 整列させる(名詞形はalignment)
ascend アセンド 上に上る、上がる→昇順
asynchronous アシンクロナス 非同期の
compare コンペア 比較、対比する
cursor カーサー(カーソル) (ラテン語)走者→入力位置や読み取り位置を表す記号や情報
deploy ディプロイ 軍隊や兵力を配置、配備する→完成したソフトウェアを所定の場所に配置する
descend ディセンド 下に下る、おりる→降順
exception エクセプション 例外、異例、異例の出来事
height ハイト 高さ
horizontal ホリゾンタル 水平の
margin マージン 余白、余裕
merge マージ 溶けあう、併合する、合併する/させる
order オーダー 命令、順序
pane ペイン 枠、窓ガラス1枚
parse パース 文法や品詞を分解、説明する→文字列の構文や意味を解析する
raise レイズ 持ち上げる、引き上げる、起こす
remove リムーヴ 取り除く
resolution リゾリューション 決心、決意、解決、分解、分析→分解の度合い→画像等の解像度
restore リストア 戻す、再建する、復元する
result リザルト 結果
synchronous シンクロナス 同期の、同調した
thumbnail サムネイル 親指の爪、小さいもの→小さい画像
usage ユーシージ 使用、利用、使用法
vertical ヴァーティカル 垂直の、垂直な
width ウィズス、ウィズ 幅(ワイド、と読む人がいるがあれは誤読、誤用)。しかしこれの発音はむずいかも